No se encontró una traducción exacta para "سر الصنعة"

Traducir Francés Árabe سر الصنعة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Vraiment ? - Oui, secret professionnel.
    - حقا? - ييه , سر الصنعة.
  • C'était un entrepôt, avec des secrets industriels.
    يوجد مخزن بالخلف سر الصنعة
  • Montrez-moi juste la direction et je m'en ferai moi même.
    .وجّهني فحسب لمكان صُنع الفشار السرّي سأقوم بإعداده بنفسي، حسناً؟
  • Les rapports concernant les laboratoires clandestins découverts indiquent une progression de la fabrication illicite de méthamphétamine en 2003, ce dont témoignent aussi les volumes saisis dans le monde.
    وأظهرت التقارير عن كشف مختبرات سرية ازدياد صنع الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة في عام 2003؛ وينعكس هذا أيضا في الكميات التي تم الحجر عليها على نطاق العالم.
  • Le marché illicite mondial des STA est approvisionné par la fabrication clandestine, qui s'étend sur le plan géographique, ainsi que par les détournements depuis le marché licite.
    يتم إمداد السوق العالمية للمنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة بواسطة مرافق الصنع السرية الآخذة في الانتشار جغرافيا، والتسريب من السوق المشروعة.
  • En outre, les laboratoires clandestins de fabrication de cocaïne se seraient perfectionnés ces dernières années.
    وإضافة إلى ذلك، يُعتقد أن مختبرات صنع الكوكايين السرية اكتسبت مزيدا من المهارة في السنوات الأخيرة.
  • Les compartiments secrets font partie de la conception des secrétaires depuis l'âge des lumières.
    مقصورات سرّية كانت جزءاً من صنع مجلس الوزراء منذ عصر التنوير.
  • L'analyse des réponses aux questions relatives à l'amélioration de la capacité technique montre que, pendant le cinquième cycle de collecte d'informations, 60 % des États ayant répondu avaient pris des mesures pour détecter la fabrication clandestine de stimulants de type amphétamine.
    ويتبين من تحليل كل من الأسئلة المتعلقة بتحسين القدرة التقنية أن 60 في المائة من الدول المبلغة قد اتخذت في فترة الإبلاغ الخامسة تدابير لكشف الصنع السري للمنشطات الأمفيتامينية.
  • Le questionnaire destiné aux rapports biennaux comportait six questions concernant le domaine clef des mesures visant à améliorer la capacité technique à détecter et suivre le problème des stimulants de type amphétamine, y compris la capacité à mieux le comprendre: a) la détection de la fabrication clandestine; b) la surveillance des méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins; c) le renforcement des capacités opérationnelles pour permettre aux laboratoires de police scientifique d'appuyer les enquêtes des services de répression; d) les mesures pour dispenser une formation en matière de stimulants de type amphétamine aux agents des services de répression et des organismes de réglementation; e) les mesures pour étudier, mettre au point et/ou introduire des procédures destinées à être utilisées par les services de répression pour différencier des groupes de substances dont la structure chimique est très proche; et f) la détection des substances particulières dans la catégorie des stimulants de type amphétamine.
    كان المجال الرئيسي المتعلق بتدابير تحسين القدرة التقنية على كشف ورصد مشكلة المنشطات الأمفيتامينية، بما في ذلك القدرة على فهم المشكلة بصورة أفضل، يتضمن ستة أسئلة منفردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية تتعلق بما يلي : (أ) كشف الصنع السري؛ و(ب) رصد طرائق الصنع المستخدمة في المعامل السرية؛ و(ج) تحسين القدرات العملياتية من أجل تمكين مختبرات التحاليل الشرعية من تقديم دعم علمي لتحقيقات أجهزة إنفاذ القوانين؛ و(د) اتخاذ تدابير لتزويد موظفي أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الرقابية بتدريب في مجال المنشطات الأمفيتامينية؛ و(ﻫ) اتخاذ تدابير لتقصي وتطوير واستحداث إجراءات تتبعها أجهزة إنفاذ القوانين للتمييز بين فئات المواد ذات البنى الكيميائية الوثيقة الصلة فيما بينها؛ و(و) كشف كل من المواد المندرجة في فئة المنشطات الأمفيتامينية.